По мотивам предыдущего поста про Поллианну предлагаю нашу любимую игру)
С вас вопрос, с нас с книжкой цитата на вашу ситуацию. Учитывая специфику книги, вопросы-размышления на тему "в чем искать хорошее", "как перестать..." и т.д.
Поехали?)
UPD: всем спасибо, на сегодня наигрались)
м
С вас вопрос, с нас с книжкой цитата на вашу ситуацию. Учитывая специфику книги, вопросы-размышления на тему "в чем искать хорошее", "как перестать..." и т.д.
Поехали?)
UPD: всем спасибо, на сегодня наигрались)
no subject
Date: 2011-12-05 04:37 pm (UTC)From:в чем искать поддержку?)
no subject
Date: 2011-12-05 04:44 pm (UTC)From:На этот раз громкий вздох вырвался у Поллианны. Она уже почти
ненавидела слово "долг".
-- Тетя Полли! -- с мольбой воскликнула она. -- Ну, неужели нельзя жить
как-то так, чтобы радоваться своему долгу?
-- Что-о? -- протянула мисс Полли, поднимая на племянницу исполненный
изумления взор. Щеки ее раскраснелись от возмущения. -- Прошу тебя никогда
не дерзить мне, Поллианна, -- сухо проговорила она и снова пошла вниз.
Вернувшись в комнату на чердаке, Поллианна в отчаянии плюхнулась на
жесткий неудобный стул. Все краски разом померкли, и будущее рисовалось ей
сейчас как беспросветно-серое исполнение одного лишь долга.
-- И вообще, что такого я ей сказала? -- недоуменно прошептала она. --
Я просто хотела узнать, нельзя ли радоваться своему долгу?
Несколько минут Поллианна молча взирала на кучу жалкой одежды. Потом
встала и принялась медленно убирать ее в шкаф.
-- Нет, -- вдруг решительно произнесла она, -- в этом долге совершенно
нечему радоваться. -- Ну только если... -- Она задумалась. -- Нет,
радоваться все-таки можно, -- несколько веселее добавила она, -- когда этот
долг уже выполнен.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2011-12-05 04:45 pm (UTC)From:no subject
Date: 2011-12-05 04:56 pm (UTC)From:Пока они вели эту беседу, Поллианна под предводительством служанки
следовала в комнату мистера Джона Пендлтона. Путь туда лежал мимо той самой
библиотеки в конце холла, откуда девочка неделю назад звонила доктору.
Несмотря на то, что шли они очень быстро, от Поллианны не укрылись
благотворные изменения. Темные шкафы с книгами и алые занавески по-прежнему
были на своих местах, но на столе теперь царил полный порядок, на полу не
валялось ни соринки, список телефонов висел на крючке рядом с аппаратом, а
каминная решетка сияла словно зеркало. Одна из дверей, которые в тот раз
показались Поллианне такими пугающе -таинственными, была теперь отворена.
Именно туда и привела ее служанка.
(расскажу предысторию: когда Поллианна первый раз была в этом доме, она думала, что Он держит скелет в шкафу на самом деле, т.к. не знала метафоры и судила только поверхностно, а потом узнала самого человека через свое хорошее отношение к нему, и перестала бояться)
(no subject)
From:no subject
Date: 2011-12-05 04:54 pm (UTC)From:no subject
Date: 2011-12-05 05:01 pm (UTC)From:она уделяла углам. Это была поистине титаническая работа. Но усилия, которые
вкладывала в нее Нэнси, свидетельствовали скорее о гневе, чем о слишком
большом усердии. Да, да, именно гневе, ибо, несмотря на внешнюю покорность и
почтительность к хозяйке, Нэнси совсем не была безропотным существом.
-- Если бы я могла выудить на свет закоулки ее души! -- возмущенно
шептала она, вкладывая весь свой пыл в скребок, которым извлекла пыль из
углов и щелей. -- Уж я бы почистила эти закоулки как надо, -- продолжала
она, еще яростнее скребя пол. -- И приходит же некоторым в голову запихнуть
несчастного ребенка в такую комнату! Летом тут жарко, как в печке, а зимой
как раз печки и не хватает. И это при том, что у нее дом в столько комнат,
где все равно жить некому! "Подарить ребенка миру, в котором и без того
много людей!" -- свирепо передразнила она хозяйку. -- И что у нее только с
совестью!
(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2011-12-05 05:15 pm (UTC)From:no subject
Date: 2011-12-05 05:27 pm (UTC)From:Мистер Пендлтон вздрогнул. .
-- Мисс... Полли... Харрингтон, -- словно заклинание, прошептал он. --
Ты живешь у нее?
-- Да, я ее племянница. Она взяла меня на воспитание. Моя мама была ее
сестрой. Она умерла, а когда папа тоже ушел жить вместе с ней и остальными
детьми в рай, у меня не осталось никого, кроме Женской помощи. Вот тогда
тетя Полли меня и взяла к себе.
Мужчина молчал. Он лежал с закрытыми глазами. Лицо его так побелело,
что почти слилось с подушкой.
Поллианна испуганно вскочила со стула.
-- Мне, пожалуй, пора, сэр. Надеюсь, вам понравится студень.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2011-12-05 05:42 pm (UTC)From:no subject
Date: 2011-12-05 06:07 pm (UTC)From:разговор у них явно не клеился. Поллианна несколько раз пыталась заговорить,
но почти сразу же спотыкалась на слове "рада" и смущенно умолкала. Когда она
в пятый раз не договорила начатой фразы, тетя Полли раздраженно покачала
головой и со вздохом сказала:
-- Ладно, моя дорогая. Если уж ты не можешь обойтись без этого "рада",
тогда говори. Я совсем не хочу, чтобы ты все время молчала.
-- Ой, спасибо вам, тетя Полли! А то мне так трудно. Понимаете, я так
долго играла...
-- Что ты делала? -- перебила тетя Полли.
-- Я играла в игру, которую па... -- тут она поймала себя на том, что
вновь чуть было не вторглась на запретную территорию, и покраснев, умолкла.
no subject
Date: 2011-12-05 05:57 pm (UTC)From:Ну что ж. И это игра, которая не хуже любой другой. А вопрос такой.
Как перестать смеяться когда другие говорят с тобой абсолютно серьезно о своих проблемах?
no subject
Date: 2011-12-05 06:10 pm (UTC)From:Я так плакала... А
теперь я даже рада, что у нас не было красивых вещей. Потому что теперь мне
будут больше нравиться те, которые есть у тети Полли. Ведь я к ним не успела
привыкнуть. Это, знаете, все равно что новые разноцветные ленточки, которые
находишь в пожертвованиях после того, как жертвовали одни выцветшие. Ой, это
просто потрясающе красивый дом! -- резко переменила она тему, ибо именно в
этот момент Тимоти свернул к Дому на холме.
(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2011-12-05 05:58 pm (UTC)From:no subject
Date: 2011-12-05 06:13 pm (UTC)From:-- Может быть, милая, когда-нибудь... Договаривать она не стала.
Сегодня она еще не решалась рассказать ей, что доктор Чилтон заронил в ее
душу надежду. Зато тетя Полли сказала другое, и это привело Поллианну в
настоящий восторг.
-- На следующей неделе ты, милая, отправишься в путешествие. Ты поедешь
на маленькой переносной кровати. На ней тебя перенесут в экипаж, а потом в
вагон. Тебе будет удобно. А поедешь ты к доктору, который занимается
такими больными, как ты. Он друг мистера Чилтона. Посмотрим, что он
сможет для тебя сделать...
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2011-12-05 06:04 pm (UTC)From:no subject
Date: 2011-12-05 06:20 pm (UTC)From:-- Да, миссис Сноу. Я просто вам не все рассказала. Я только сейчас
вспомнила, вы ведь совсем не знаете Уайтов. Но, понимаете, мисс Уайт, сестра
мужа миссис Уайт, совершенно глухая. Она как раз приехала погостить к ним, и
тут у миссис Уайт случился этот приступ радикулита, и мисс Уайт осталась,
чтобы ухаживать за ней и подменить ее на кухне. Но она была совершенно
глухая и не понимала, что ей говорят. Вот с тех пор миссис Уайт, когда
слышала, как у соседей играют на рояле, даже радовалась, потому что она, по
крайней мере, слышала, и ей было легче, чем мисс Уайт. Понимаете, миссис
Сноу, это она так играла в мою игру.
-- В игру?
-- Ой! -- захлопала в ладоши Поллианна. -- Я чуть не забыла. Миссис
Сноу, я ведь придумала, чему вы можете радоваться.
-- Радоваться? Что ты хочешь этим сказать?
-- Ну, я же вам в прошлый раз обещала, что подумаю. Неужели вы забыли?
Вы попросили меня подумать, чему можно радоваться, если лежишь целыми днями
в постели?
-- Ах, вот ты о чем, -- с пренебрежением. ответила миссис Сноу. -- Ну,
это-то я прекрасно помню. Только я пошутила. Неужели ты всерьез думала над
такой ерундой?
-- Конечно, всерьез, -- с победоносным видом заявила Поллианна. -- И я
придумала. Это было очень трудно. Но, чем труднее, тем интересней играть.
Честно сказать, сначала мне вообще ничего в голову не приходило, но потом
все-таки пришло...
-- Ну, и что же пришло тебе в голову? -- саркастически - ласковым тоном
осведомилась миссис Сноу.
Поллианна набрала в легкие побольше воздуха и выпалила на едином
дыхании:
-- Я придумала, что вы должны быть рады, что другим людям не так плохо,
как- вам. Ведь они не больны и не лежат целыми днями в кровати.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2011-12-05 06:07 pm (UTC)From:чему мне сейчас следует радоваться?
no subject
Date: 2011-12-05 06:23 pm (UTC)From:-- Да я вообще не понимаю, мистер Пендлтон, почему вы не можете
радоваться без меня? У вас ведь много денег, и вы доставляете столько
радости другим людям! Вы делаете им подарки, и они так бывают довольны! Ну,
разве можно не радоваться этому? Вот, например, хрусталики, которые вы
подарили мне и миссис Сноу! Или золотая монетка Нэнси на день рождения!
Знаете, как мы все были довольны! И вы..
(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2011-12-05 06:09 pm (UTC)From:no subject
Date: 2011-12-05 06:27 pm (UTC)From:а иные говорят, что он просто прячет
скелет в шкафу*.
-- О, Нэнси! -- передернулась от ужаса и отвращения Поллианна. --
Неужели он может держать в шкафу такие ужасные вещи? Я бы на его месте давно
бы избавилась от этой пакости.
Нэнси засмеялась. Она никак не ожидала, что Поллианна не знает такой
известной поговорки, однако, убедившись, что та поняла слова о скелете
буквально, разубеждать ее почему-то не стала.
-- Все говорят, что он ведет очень странный образ жизни, -- продолжала
она сгущать краски. -- Он часто надолго уезжает в путешествия, и все по
языческим странам. То по Египту, то по Азии, то по Сахаре.
Ну, я же тебе говорила! Значит, он точно миссионер, -- твердила свое
Поллианна. Нэнси криво усмехнулась.
-- Я бы так не сказала, Поллианна. Когда он возвращается, он начинает
писать книги.
Говорят, это очень странные книги. В них он (рассказывает о всяких
штуковинах, которые наводит в дальних краях. И чем ему не нравится (тратить
свои деньги тут? Даже на себе и то экономит.
-- А я понимаю, почему он тут не тратит, -- уверенно ответила
Поллианна. -- Я же говорила тебе: он копит для язычников. Знаешь, он очень
забавный и совсем не похож на других. Прямо, как миссис Сноу. Только он и на
нее тоже не похож.
-- И впрямь не похож, -- фыркнула Нэнси.
-- Вот потому я и рада, что он со мной разговаривает, -- сказала
Поллианна и блаженно вздохнула.
(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2011-12-05 07:40 pm (UTC)From:no subject
Date: 2011-12-05 07:59 pm (UTC)From:(no subject)
From:no subject
Date: 2011-12-05 08:55 pm (UTC)From:no subject
Date: 2011-12-06 05:54 am (UTC)From:— Видать, она не считает мистера Пендлтона «своим долгом», — весьма ехидно предположила Нэнси. — Но вот напрочь не понимаю, чего это он к тебе так привязался? Ты, конечно, не обижайся на меня, мисс Поллианна, но мистер Пендлтон не тот человек, чтобы больно-то любить детей. Не тот, вот так я тебе и скажу, не тот. Не тот человек, чтобы больно детей любить.
— Но он привык ко мне, Нэнси, — радостно ответила Поллианна и, улыбнувшись, добавила: — Сначала ему совсем не хотелось ко мне привыкать. Он сегодня мне честно признался, что сначала не хотел меня больше видеть. Он сказал, что я ему напомнила что-то, что он хотел навсегда забыть, но потом…
(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2011-12-05 09:24 pm (UTC)From:no subject
Date: 2011-12-06 05:56 am (UTC)From:Не успела она удивиться яркому свету в комнате, как заметила гвоздику в волосах матери, и это поразило ее еще больше.
— А что тебя, собственно, удивляет? — обиженно отозвалась мать. — Неужто я должна всю жизнь просидеть в темноте только из-за того, что больна?
— Правильно, мама, — поспешно согласилась Милли и извлекла на свет бутылку с лекарством. — Ведь я и сама тебя столько раз уговаривала открыть шторы, но ты никогда раньше не соглашалась.
Миссис Сноу молча перебирала пальцами кружева ночной рубашки.
— Неужели никто не может подарить мне новую ночную рубашку? — послышался, наконец, ее капризный голос. — Ну, хоть бы для разнообразия кто-нибудь прислал ее вместо бараньего бульона.
— Но, мама! — воскликнула вконец пораженная Милли, и в возгласе ее не было ничего удивительного. Дело в том, что ящик комода таил целых две новых ночных рубашки и уже несколько месяцев Милли тщетно пыталась уговорить мать воспользоваться хоть одной из них.
no subject
Date: 2011-12-06 11:50 am (UTC)From: